Перевод "ship agent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ship agent (шип эйджонт) :
ʃˈɪp ˈeɪdʒənt

шип эйджонт транскрипция – 33 результата перевода

You afraid I'm gonna tip him off?
Or is it because you got a leaky ship, agent Barkley?
I've made myself clear.
Боитесь, что я его насторожу?
Или потому, что ваше дело дырявое, агент Баркли?
Я все сказал.
Скопировать
[Man] The delay was insignificant.
The transport ship Agent Kallus diverted will dock on Kessel within two hours.
The Wookiees will be off-loaded to work spice mine K-77.
[Радио] Задержка была незначительной.
Транспортное судно, отправленное агентом Калласом другим маршрутом, приземлится на Кесселе в течение 2-х часов./
Вуки будут отправлены на работу на спайсовую шахту К-77.
Скопировать
God, help us.
I'm still the commander of this ship, Agent Morse, which means you have new orders.
We're gonna help you finish this job.
Боже, помоги нам.
Я все еще командир этого корабля, агент Морс, что означает, что у вас новый приказ.
Мы поможем тебе закончить эту работу.
Скопировать
Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Where do you think you are, Agent Sandoval, an interrogation room aboard the mother ship?
Pocket your badge and your bravado. It will not serve you here.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
Агент Сандовал, вы понимаете, что находитесь не в камере допросов на вашем корабле-носителе?
Здесь бесполезны ваши ранг и апломб.
Скопировать
Both Will and Deanna showed normal levels.
I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic to determine any other agent that might
Commander Riker and Counselor Troi were in perfect health until the Ullians arrived.
И у Уилла, и у Деанны они в норме.
Я попросила коммандера Ла Форджа провести общекорабельное сканирование на предмет какого-либо другого агента, могущего вызывать подобный симптом.
Коммандер Райкер и советник Трой находились в прекрасном физическом состоянии... до прибытия юлианцев.
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
Last thing you want to do is to panic him.
Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship.
In the meantime, you might want to start verifying your personnel... discreetly.
Паника нам нужна в последнюю очередь.
Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно.
А пока, вы могли бы начать с проверки персонала... Но осторожно.
Скопировать
I have already put a plan into action, my lord.
My best agent, Asajj Ventress, will infiltrate the Jedi ship and either free Gunray or silence him.
Ventress?
Я уже дал ход одному плану, мой господин.
Мой лучший агент, Асадж Вентресс, проникнет на корабль джедаев и либо освободит Ганрея, либо умертвит его.
Вентресс?
Скопировать
We can't be too careful with these codes.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
I'm watching you.
Нам нужно быть предельно осторожными с этим диском!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Я слежу за тобой!
Скопировать
We were just, uh... reexamining that very special bond between the Navy and the Coast Guard, sir.
Agent David, back to the ship.
Make sure nobody else gets off.
Мы просто... заново оценивали ту совершенно особенную связь между ВМС и Береговой охраной, сэр.
Агент Давид, возвращайтесь на судно.
Обеспечьте, чтобы больше никто не смог его покинуть.
Скопировать
Want to know what else is great about you not being a cop any more Vincent?
Is that no one will give a rats ass when I ship you for assaulting a Federal Agent.
Never laid a finger on you.
Хотите знать, что еще замечательного в том, что вы больше не коп, Винсент?
То, что никто за вас и ломаного гроша не даст, когда я задержу вас за нападение на агента ФБР.
Я и пальцем вас не тронул.
Скопировать
You afraid I'm gonna tip him off?
Or is it because you got a leaky ship, agent Barkley?
I've made myself clear.
Боитесь, что я его насторожу?
Или потому, что ваше дело дырявое, агент Баркли?
Я все сказал.
Скопировать
And we're invoking the Patriot Act.
In an hour, you're going to be flown off this ship, escorted by Agent David and myself, to Aviano Air
to Guantánamo Bay, Cuba.
И ты подпадаешь под действие Патриотического Акта.
Через час ты будешь снят с судна, и мы с агентом Давид препроводим тебя на военную базу Авиано, где тебя посадят на борт транспортника С-37А и перевезут в место, называемое
Гуантанамо, что на Кубе.
Скопировать
Yeah, I know, but I found evidence.
Special Agent Niles was killed on a different part of the ship, and then his body was dragged here.
These are the sailors who attacked Deeks.
- Да, я знаю, но я нашел доказательства.
Специальный агет Найлз был убит в другой части корабля, а затем его тело перенесли сюда.
Это те моряки, что напали на Дикса.
Скопировать
On it.
So Deeks thinks Special Agent Niles was killed elsewhere on the ship and then dumped where his body was
The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury.
Есть.
Итак, Дикс думает, что спецагент Найлз был убит где-то в другом месте, а затем оставлен там, где обнаружили тело.
На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму.
Скопировать
[Man] The delay was insignificant.
The transport ship Agent Kallus diverted will dock on Kessel within two hours.
The Wookiees will be off-loaded to work spice mine K-77.
[Радио] Задержка была незначительной.
Транспортное судно, отправленное агентом Калласом другим маршрутом, приземлится на Кесселе в течение 2-х часов./
Вуки будут отправлены на работу на спайсовую шахту К-77.
Скопировать
Commander.
Agent Gibbs, I don't like problems on my ship.
So lucky for you, I found the solution.
- Коммандер.
- Агент Гиббс, мне не нравятся проблемы на моём корабле.
К счастью для вас, я нашла решение.
Скопировать
God, help us.
I'm still the commander of this ship, Agent Morse, which means you have new orders.
We're gonna help you finish this job.
Боже, помоги нам.
Я все еще командир этого корабля, агент Морс, что означает, что у вас новый приказ.
Мы поможем тебе закончить эту работу.
Скопировать
Claim and Clear. "Any abandoned vessel found in non-territorial space can be boarded by any Rack Agent in good standing.
Any and all items found on said ship can be claimed by said agent, after which time..."
Hey, he reads instruction manuals too.
"Любое брошенное судно найденное в нетерриториальном пространстве может быть занято любым агентом А.К.В. с хорошей репутацией.
Всё найденное на корабле может быть востребовано данным агентом, после чего... "
Он тоже читает инструкции.
Скопировать
Yes. Uh, pens, paper, Staples, paper clips, things of that nature.
Agent gaad likes to run a tight ship. As far as office supplies are concerned.
Did you supply agent gaad with this pen?
Ручки, бумага, скобки, скрепки, вещи такого рода.
Агент Гаад не даёт спуску, если дело касается канцтоваров.
Вы предоставили эту ручку агенту Гааду?
Скопировать
Agent Keen shot him, but she didn't kill him.
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be
Please tell me you made that up.
Агент Кин стреляла в него, но не убила.
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле.
Скажите, что это шутка.
Скопировать
Yes, what?
Yes, Agent Keen was on that ship, the Phoenix as part of the official duties of our task force.
You're walking down a very dangerous road here, director.
Что "да"?
Да, агент Кин была на том судне, "Феникс", в рамках служебных обязанностей нашей опергруппы.
Вы ступаете на очень опасный путь, Директор.
Скопировать
All units are shifted sir.
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
It will be leaving in twenty minutes.
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Он вылетит Через 20 минут
Скопировать
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something
It looks like an oversized asteroid.
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Скопировать
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
Скопировать
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Скопировать
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
Скопировать
- Hello.
- My agent saw you about this shop. - Did he?
He's a man with a cigar.
- Привет.
- К вам заходил мой агент насчет лавки.
Да, такой, с сигарой.
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
I can sense mainly worry in you, Jim.
Safety of your ship.
What would you do in my place?
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
За безопасность корабля.
Что бы ты сделал на моем месте?
Скопировать
I can't let you force me down there.
I may not wanna leave the ship, not yet.
I may want another place.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
Я хочу другое место.
Скопировать
Leo Walsh.
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Лео Вольш.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Скопировать
Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, passed away suddenly.
Well, I had no choice but to take out me ship me own self.
I assumed Leo's name out of courtesy to him.
Лео Вольш, который должен был быть моим капитаном в этом полете, неожиданно скончался.
Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя.
Я взял имя Лео из уважения к нему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ship agent (шип эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ship agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шип эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение